Часто задаваемые вопросы по письменному и устному переводу


  • Какие услуги предлагает Language Dion?

    Language Dion предоставляет различные услуги, включая устный и письменный перевод, аудио- и видеотранскрипцию, субтитры и субтитры. Мы специализируемся на нескольких языках, чтобы удовлетворить ваши разнообразные потребности.

  • Какие языки вы поддерживаете?

    Мы предлагаем услуги на испанском, американском языке жестов (ASL), португальском, амхарском, китайском, пушту, урду, арабском, отоми и суахили.

  • Какие услуги устного перевода вы предоставляете?

    Мы предоставляем удаленные видео, на месте и по телефону услуги перевода. Наши переводчики имеют опыт работы в различных юридических, деловых, медицинских и образовательных секторах.

  • Что означает LEP?

    LEP означает Limited English Proficiency (Ограниченное владение английским). Это относится к человеку, чей основной разговорный язык не является английским.

  • Что такое синхронный перевод?

    Синхронный перевод — один из самых сложных видов перевода, при котором переводчик говорит одновременно с оратором. Этот метод лучше всего подходит для конференций или встреч с большой аудиторией с несколькими LEP (Limited English Proficiency).

  • Что такое последовательный перевод?

    Этот стиль перевода является наиболее гарантированным методом обеспечения точной доставки сообщения. Он позволяет обученному или квалифицированному переводчику собирать заметки по мере прослушивания и использовать эти заметки для передачи сообщения с минимальным количеством ошибок или без них. Последовательный перевод чаще всего используется в здравоохранении и образовании.

Вам нужна дополнительная информация? Позвоните нам по телефону (203) 267-9239.

Share by: