Preguntas frecuentes sobre traducción e interpretación


  • ¿Qué servicios ofrece Language Dion?

    Language Dion ofrece diversos servicios, entre ellos interpretación, traducción, transcripción de audio y video, subtítulos y subtítulos. Nos especializamos en varios idiomas para satisfacer sus diversas necesidades.

  • ¿Qué idiomas soportan?

    Ofrecemos servicios en español, lenguaje de señas americano (ASL), portugués, amárico, chino, pastún, urdu, árabe, otomí y suajili.

  • ¿Qué servicios de interpretación ofrecen?

    Ofrecemos servicios de interpretación remota por video, presencial y por teléfono. Nuestros intérpretes tienen experiencia en diversos sectores legales, comerciales, de atención médica y educativos.

  • ¿Qué significa LEP?

    LEP significa dominio limitado del inglés. Se refiere a una persona cuyo idioma principal hablado no es el inglés.

  • ¿Qué es la interpretación simultánea?

    La interpretación simultánea es uno de los métodos de interpretación más complejos, en el que el intérprete habla al mismo tiempo que el orador. Este método es ideal para conferencias o reuniones con una gran audiencia y con varios LEP (dominio limitado del inglés).

  • ¿Qué es la interpretación consecutiva?

    Este estilo de interpretación es el método más seguro para garantizar la transmisión precisa del mensaje. Permite que un intérprete capacitado o calificado recopile notas mientras escucha y utilice esas mismas notas para transmitir el mensaje con pocos o ningún error. El método consecutivo se utiliza principalmente en el ámbito de la atención médica y la educación.

¿Necesita más información? Llámenos al (203) 267-9239.

Share by: